Nyoo Alfêbet

Permanent page for this HERE.

Part ov mùy criiaytiv prowces haz biin too criiayt ê nyoo alfêbet that rezemblz mor dhê wey Inglish iz spowkên, baysd meynlii on mùy own aksênt and intêrpritayshôon. Dhow at tùymz ùy yooz dhê dicshênerii az ê refêrêns for fênetic speling.

On ther travèlz, Jayk and Orf wil fùynd dhêmselvz in dhê land còld Hiêr wer piipêl tòlk az dhow it wôod riid az it sawndz. Tradishênèl Inglish speling iz nowtoriiawsly unpredictêbl, and dhis “Nyoo Alfêbet” iz an êtempt too meyk it mor fênetic and giv a culjhê in Jayk’s storii sumthing distinktiv. (translation for this at the bottom of this page)

a as in bAt (bat)
e as in set (set)
ê as in thE (dhê)
i as in tIp (tip)
ii as in sEE (sii)
o as in rOt (rot)
ò as in bAll/bOArd (bòl/bòrd)
ôo as in sOOt (sôot)
oo as in fOOl (fool)
u as in rUm (rum)
ù as in fArm (fùm)

b as in Bat (bat)
d  as in Date (dayt)
dh as in THat (dhat)
f as in Fate (fayt)
g as in Gate (gayt)
h as in hat (hat)
hh as in loCH (lohh)
j as in Join (joyn)
jh as in Chop (jhop)
k as in Kilo (kiilow)
l as in Long (long)
m as in Made (mayd)
n as in Not (not)
ng as in loNG (long)
p as in Past (past)
r as in Round (rawnd)
s as in Sun (sun)
sh as in SHake (shayk)
t as in Time (tùym)
th as in THumb (thum)
v as in Very (verii)
w as in Word (wêrd)
y as in Yes/ laY (yes/lay)
z as in Zoo (zoo)
zh as in uSually/leiSure (yoozhôoulii/lezhôor)

Tranzlayshôon ov êbuv parêgrùfs: Part of my creative process has been to create a new alphabet that resembles more the way English is spoken, based mainly on my own accent and interpretation. Though at times I use the dictionary as a reference for phonetic spelling.

On their travels, Jake and Orph will find themselves in the land called Hiêr where people talk as though it would read as it sounds. Traditional English spelling is notoriously unpredictable, and this “Nyoo Alfêbet” is an attempt to make it more phonetic and give a culture in Jake’s story something distinctive.

This entry was posted in Past Travellers. Bookmark the permalink.

2 Responses to Nyoo Alfêbet

  1. cicadiaxiii says:

    I love this way of giving Jake’s story distinction!!! I found that even through I am phonetically challenged I could read your Jake’s “Nyoo Alfebet” without too many hiccups. It is like a little fun game in a story.

  2. treegod says:

    Thanks 🙂

    Yes, I am having fun with this idea. Could give Jake quite a challenge, lol

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s